1 | Demi (rombongan) yang ber shaf-shaf dengan sebenar-benarnya, | وَالصَّافَّاتِ صَفّاً |
2 | dan demi (rombongan) yang melarang dengan sebenar-benarnya (dari perbuatan-perbuatan ma'siat), | فَالزَّاجِرَاتِ زَجْراً |
3 | dan demi (rombongan) yang membacakan pelajaran, | فَالتَّالِيَاتِ ذِكْراً |
4 | Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa. | إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ |
5 | Tuhan langit dan bumi dan apa yang berada di antara keduanya dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari. | رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ |
6 | Sesungguhnya Kami telah menghias langit yang terdekat dengan hiasan, yaitu bintang-bintang, | إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ |
7 | dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka, | وَحِفْظاً مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ |
8 | syaitan syaitan itu tidak dapat mendengar-dengarkan (pembicaraan) para malaikat dan mereka dilempari dari segala penjuru. | لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ |
9 | Untuk mengusir mereka dan bagi mereka siksaan yang kekal, | دُحُوراً وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ |
10 | akan tetapi barangsiapa (di antara mereka) yang mencuri-curi (pembicaraan); maka ia dikejar oleh suluh api yang cemerlang. | إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ |
11 | Maka tanyakanlah kepada mereka (musyrik Mekah): "Apakah mereka yang lebih kukuh kejadiannya ataukah apa yang telah Kami ciptakan itu?" Sesungguhnya Kami telah menciptakan mereka dari tanah liat. | فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ |
12 | Bahkan kamu menjadi heran (terhadap keingkaran mereka) dan mereka menghinakan kamu. | بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ |
13 | Dan apabila mereka diberi pelajaran mereka tiada mengingatnya. | وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ |
14 | Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan. | وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ |
15 | Dan mereka berkata "Ini tiada lain hanyalah sihir yang nyata. | وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ |
16 | Apakah apabila kami telah mati dan telah menjadi tanah serta menjadi tulang belulang, apakah benar-benar kami akan dibangkitkan (kembali)? | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ |
17 | Dan apakah bapak-bapak kami yang telah terdahulu (akan dibangkitkan pula)"? | أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ |
18 | Katakanlah:"Ya, dan kamu akan terhina" | قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ |
19 | Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka tiba-tiba mereka meIihatnya. | فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ |
20 | Dan mereka berkata:"Aduhai celakalah kita!" Inilah hari pembalasan. | وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ |
21 | Inilah hari keputusan yang kamu selalu mendustakannya. | هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ |
22 | (kepada malaikat diperintahkan): "Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan sembahan-sembahan yang selalu mereka sembah, | احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ |
23 | selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka. | مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ |
24 | Dan tahanlah mereka (di tempat perhentian) karena sesungguhnya mereka akan ditanya: | وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ |
25 | "Kenapa kamu tidak tolong menolong ?" | مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ |
26 | Bahkan mereka pada hari itu menyerah diri. | بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ |
27 | Sebahagian dan mereka menghadap kepada sebahagian yang lain berbantah-bantahan. | وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ |
28 | Pengikut-pengikut mereka berkata (kepada pemimpin-pemimpin mereka): "Sesungguhnya kamulah yang datang kepada kami dan kanan. | قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ |
29 | Pemimpin-pemimpin mereka menjawab: "Sebenarnya kamulah yang tidak beriman". | قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ |
30 | Dan sekali-kali kami tidak berkuasa terhadapmu, bahkan kamulah kaum yang melampaui batas. | وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْماً طَاغِينَ |
31 | Maka pastilah putusan (azab) Tuhan kita menimpa atas kita; sesungguhnya kita akan merasakan (azab itu). | فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ |
32 | Maka kami telah menyesatkan kamu, sesungguhnya kami adalah orang-orang yang sesat. | فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ |
33 | Maka sesungguhnya mereka pada hari itu bersama-sama dalam azab. | فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ |
34 | Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat. | إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
35 | Sesungguhnya mereka dahulu apabila dikatakan kepada mereka: "Laa ilaaha illallah" (Tiada Tuhan yang berhak disembah melainkan Allah) mereka menyombongkan diri, | إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ |
36 | dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?" | وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ |
37 | Sebenarnya dia (Muhammad) telah datang membawa kebenaran dan membenarkan rasul-rasul (sebelumnya). | بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ |
38 | Sesungguhnya kamu pasti akan merasakan azab yang pedih. | إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ |
39 | Dan kamu tidak diberi pembalasan melainkan terhadap kejahatan yang telah kamu kerjakan, | وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
40 | tetapi hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
41 | Mereka itu memperoleh rezki yang tertentu, | أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ |
42 | yaitu buah-buahan. Dan mereka adalah orang-orang yang dimuliakan, | فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ |
43 | di dalam syurga-syurga yang penuh ni'mat. | فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ |
44 | di atas takhta-takhta kebesaran berhadap-hadapan. | عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ |
45 | Diedarkan kepada mereka gelas yang berisi khamar dari sungai yang mengalir. | يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ |
46 | (Warnanya) putih bersih, sedap rasanya bagi orang-orang yang minum. | بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ |
47 | Tidak ada dalam khamar itu alkohol dan mereka tiada mabuk karenanya. | لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ |
48 | Di sisi mereka ada bidadari-bidadari yang tidak liar pandangannya dan jelita matanya, | وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ |
49 | seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik. | كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ |
50 | Lalu sebahagian mereka menghadap kepada sebahagian yang lain sambil bercakap-cakap. | فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ |
51 | Berkatalah salah seorang di antara mereka: "Sesungguhnya aku dahulu (di dunia) mempunyai seorang teman, | قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ |
52 | yang berkata: "Apakah kamu sungguh-sungguh termasuk orang-orang yang membenarkan (hari berbangkit)? | يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ |
53 | Apakah bila kita telah mati dan kita telah menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kita benar-benar (akan dibangkitkan) untuk diberi pembalasan?" | أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَدِينُونَ |
54 | Berkata pulalah ia: "Maukah kamu meninjau (temanku itu)?" | قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ |
55 | Maka ia meninjaunya, lalu dia melihat temannya itu di tengah-tengah neraka menyala-nyala. | فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ |
56 | Ia berkata (pula): "Demi Allah, sesungguhnya kamu benar-benar hampir mencelakakanku, | قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ |
57 | jikalau tidaklah karena ni'mat Tuhanku pastilah aku termasuk orang-orang yang diseret (ke neraka). | وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ |
58 | Maka apakah kita tidak akan mati?, | أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ |
59 | melainkan hanya kematian kita yang pertama saja (di dunia), dan kita tidak akan disiksa (di akhirat ini)? | إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
60 | Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar. | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ |
61 | Untuk kemenangan serupa ini hendaklah berusaha orang-orang yang bekerja" | لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ |
62 | (Makanan surga) itukah hidangan yang lebih baik ataukah pohon zaqqum. | أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلاً أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ |
63 | Sesungguhnya Kami menjadikan pohon zaqqum itu sebagai siksaan bagi orang-orang yang zalim. | إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ |
64 | Sesungguhnya dia adalah sebatang pohon yang ke luar dan dasar neraka yang menyala. | إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ |
65 | mayangnya seperti kepala syaitan-syaitan. | طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ |
66 | Maka sesungguhnya mereka benar-benar memakan sebagian dari buah pohon itu, maka mereka memenuhi perutnya dengan buah zaqqum itu. | فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ |
67 | Kemudian sesudah makan buah pohon zaqqum itu pasti mereka mendapat minuman yang bercampur dengan air yang sangat panas. | ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْباً مِّنْ حَمِيمٍ |
68 | Kemudian sesungguhnya tempat kembali mereka benar-benar ke neraka Jahim. | ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ |
69 | Karena sesungguhnya mereka mendapati bapak-bapak mereka dalam Keadaaan sesat. | إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ |
70 | Lalu mereka sangat tergesa-gesa mengikuti jejak orang-orang tua mereka itu. | فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ |
71 | Dan sesungguhnya telah sesat sebelum mereka (Quraisy) sebagian besar dari orang-orang yang dahulu, | وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ |
72 | dan sesungguhnya telah Kami utus pemberi-pemberi peringatan (rasul-rasul) di kalangan mereka. | وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ |
73 | Maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu. | فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ |
74 | Tetapi hamba-hamba Allah yang bersihkan (dari dosa tidak akan diazab). | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
75 | Sesungguhnya Nuh telah menyeru Kami: maka sesungguhnya sebaik-baik yang memperkenankan (adalah Kami). | وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ |
76 | Dan Kami telah menyelamatkannya dan pengikutnya dari bencana yang besar. | وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
77 | Dan Kami jadikan anak cucunya orang-orang yang melanjutkan keturunan. | وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ |
78 | Dan Kami abadikan untuk Nuh itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian; | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
79 | "Kesejahteraan dilimpahkan atas Nuh di seluruh alam". | سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ |
80 | Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
81 | Sesungguhnya dia termasuk di antara hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
82 | Kemudian Kami tenggelamkan orang-orang yang lain. | ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ |
83 | Dan sesungguhnya Ibrahim benar-benar termasuk golongannya (Nuh). | وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ |
84 | (lngatlah) ketika ia datang kepada Tuhannya dengan hati yang suci. | إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
85 | (Ingatlah) ketika ia berkata kepada bapaknya dan kaumnya: "Apakah yang kamu sembah itu ? | إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ |
86 | Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong? | أَئِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ |
87 | Maka apakah anggapanmu terhadap Tuhan semesta alam?" | فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
88 | Lalu ia memandang sekali pandang ke bintang-bintang. | فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ |
89 | Kemudian ia berkata:"Sesungguhnya aku sakit". | فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ |
90 | Lalu mereka berpaling daripadanya dengan membelakang. | فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ |
91 | Kemudian ia pergi dengan diam-diam kepada berhala-berhala mereka; lalu ia berkata: "Apakah kamu tidak makan? | فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ |
92 | Kenapa kamu tidak menjawab?" | مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ |
93 | Lalu dihadapinya berhala-berhala itu sambil memukulnya dengan tangan kanannya (dengan kuat). | فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ |
94 | Kemudian kaumnya datang kepadanya dengan bergegas. | فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ |
95 | Ibrahim berkata: "Apakah kamu menyembah patung-patung yang kamu pahat itu ? | قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ |
96 | Padahal Allah-lah yang menciptakan kamu dan apa yang kamu perbuat itu". | وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ |
97 | Mereka berkata: "Dirikanlah suatu bangunan untuk (membakar) Ibrahim;lalu lemparkanlah dia ke dalam api yang menyala-nyala itu". | قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَاناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ |
98 | Mereka hendak melakukan tipu muslihat kepadanya, maka Kami jadikan mereka orang-orang yang hina. | فَأَرَادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ |
99 | Dan Ibrahim berkata:"Sesungguhnya aku pergi menghadap kepada Tuhanku, dan Dia akan memberi petunjuk kepadaku. | وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ |
100 | Ya Tuhanku, anugrahkanlah kepadaku (seorang anak) yang termasuk orang-orang yang saleh. | رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ |
101 | Maka Kami beri dia khabar gembira dengan seorang anak yang amat sabar. | فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ |
102 | Maka tatkala anak itu sampai (pada umur sanggup) berusaha bersama-sama Ibrahim, Ibrahim berkata: "Hai anakku sesungguhnya aku melihat dalam mimpi bahwa aku menyembelihmu. Maka fikirkanlah apa pendapatmu!" Ia menjawab: "Hai bapakku, kerjakanlah apa yang diperintahkan kepadamu; insya Allah kamu akan mendapatiku termasuk orang-orang yang sabar". | فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ |
103 | Tatkala keduanya telah berserah diri dan Ibrahim membaringkan anaknya atas pelipis(nya), (nyatalah kesabaran keduanya ). | فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ |
104 | Dan Kami panggillah dia: "Hai Ibrahim, | وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ |
105 | sesungguhnya kamu telah membenarkan mimpi itu sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
106 | Sesungguhnya ini benar-benar suatu ujian yang nyata. | إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ |
107 | Dan Kami tebus anak itu dengan seekor sembelihan yang besar. | وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ |
108 | Kami abadikan untuk Ibrahim itu (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian, | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
109 | (yaitu)"Kesejahteraan dilimpahkan atas Ibrahim". | سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ |
110 | Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
111 | Sesungguhnya ia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
112 | Dan Kami beri dia kabar gembira dengan (kelahiran) Ishaq seorang nabi yang termasuk orang-orang yang saleh. | وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ |
113 | Kami limpahkan keberkatan atasnya dan atas Ishaq. Dan diantara anak cucunya ada yang berbuat baik dan ada (pula) yang Zalim terhadap dirinya sendiri dengan nyata. | وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَاقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ |
114 | Dan sesungguhnya Kami telah melimpahkan ni'mat atas Musa dan Harun. | وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ |
115 | Dan Kami selamatkan keduanya dan kaumnya dari bencana yang besar. | وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ |
116 | Dan Kami tolong mereka, maka jadilah mereka orang-orang yang menang. | وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ |
117 | Dan Kami berikan kepada keduanya kitab yang sangat jelas. | وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ |
118 | Dan Kami tunjuki keduanya ke jalan yang lurus. | وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ |
119 | Dan Kami abadikan untuk keduanya (pujian yang baik) dikalangan orang-orang yang datang kemudian; | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ |
120 | (yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Musa dan Harun". | سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ |
121 | Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
122 | Sesungguhnya keduanya termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
123 | Dan sesungguhnya Ilyas benar-benar termasuk salah seorang rasul-rasul. | وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ |
124 | (ingatlah) ketika ia berkata kepada kaumnya: "Mengapa kamu tidak bertakwa? | إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ |
125 | Patutkah kamu menyembah Ba'l dan kamu tinggalkan sebaik-baik Pencipta, | أَتَدْعُونَ بَعْلاً وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ |
126 | (yaitu) Allah Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu?" | اللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ |
127 | Maka mereka mendustakannya, karena itu mereka akan diseret (ke neraka), | فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
128 | kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa). | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
129 | Dan Kami abadikan untuk Ilyas (pujian yang baik) di kalangan orang-orang yang datang kemudian. | وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ |
130 | (yaitu): "Kesejahteraan dilimpahkan atas Ilyas?" | سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ |
131 | Sesungguhnya demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik. | إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
132 | Sesungguhnya dia termasuk hamba-hamba Kami yang beriman. | إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ |
133 | Sesungguhnya Luth benar-benar salah seorang rasul. | وَإِنَّ لُوطاً لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
134 | (Ingatlah) ketika Kami selamatkan dia dan keluarganya (pengikut-pengikutnya) semua, | إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ |
135 | kecuali seorang perempuan tua (isterinya yang berada) bersama-sama orang yang tinggal. | إِلَّا عَجُوزاً فِي الْغَابِرِينَ |
136 | Kemudian Kami binasakan orang-orang yang lain. | ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ |
137 | Dan sesungguhnya kamu (hai penduduk Mekah) benar-benar akan melalui (bekas-bekas) mereka di waktu pagi, | وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ |
138 | dan di waktu malam. Maka apakah kamu tidak memikirkan? | وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ |
139 | Sesungguhnya Yunus benar-benar salah seorang rasul, | وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
140 | (ingatlah) ketika ia lari, ke kapal yang penuh muatan, | إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ |
141 | kemudian ia ikut berundi lalu dia termasuk orang-orang yang kalah dalam undian. | فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ |
142 | Maka ia ditelan oleh ikan besar dalam keadaan tercela. | فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ |
143 | Maka kalau sekiranya dia tidak termasuk orang-orang yang banyak mengingat Allah, | فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ |
144 | niscaya ia akan tetap tinggal di perut ikan itu sampai hari berbangkit. | لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
145 | Kemudian Kami lemparkan dia ke daerah yang tandus, sedang ia dalam keadaan sakit. | فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ |
146 | Dan Kami tumbuhkan untuk dia sebatang pohon dari jenis labu. | وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ |
147 | Dan Kami utus dia kepada seratus ribu orang atau lebih. | وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ |
148 | Lalu mereka beriman, karena itu Kami anugerahkan keni'matan hidup kepada mereka hingga waktu yang tertentu. | فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ |
149 | Tanyakanlah (ya Muhammad) kepada mereka (orang-orang kafir Mekah): "Apakah untuk Tuhanmu anak-anak perempuan dan untuk mereka anak laki-laki, | فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ |
150 | atau apakah Kami menciptakan malaikat-malaikat berupa perempuan dan mereka menyaksikan(nya)? | أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثاً وَهُمْ شَاهِدُونَ |
151 | Ketahuilah bahwa sesungguhnya mereka dengan kebohongannya benar-benar mengatakan: | أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ |
152 | "Allah beranak". Dan sesungguhnya mereka benar-benar orang yang berdusta. | وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ |
153 | Apakah Tuhan memilih (mengutamakan) anak-anak perempuan daripada anak laki-laki? | أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ |
154 | Apakah yang terjadi padamu? Bagaimana (caranya) kamu menetapkan? | مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ |
155 | Maka apakah kamu tidak memikirkan? | أَفَلَا تَذَكَّرُونَ |
156 | Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata? | أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ |
157 | Maka bawalah kitabmu jika kamu memang orang-orang yang benar. | فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ |
158 | Dan mereka adakan (hubungan) nasab antara Allah dan antara jin. Dan sesungguhnya jin mengetahui bahwa mereka benar-benar akan diseret (ke neraka ), | وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَباً وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ |
159 | Maha Suci Allah dari apa yang mereka sifatkan, | سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ |
160 | Kecuali hamba-hamba Allah yang dibersihkan dari (dosa). | إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
161 | Maka sesungguhnya kamu dan apa-apa yang kamu sembah itu, | فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ |
162 | Sekali-kali tidak dapat menyesatkan (seseorang) terhadap Allah, | مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ |
163 | kecuali orang-orang yang akan masuk neraka yang menyala. | إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ |
164 | Tiada seorangpun di antara kami (malaikat) melainkan mempunyai kedudukan yang tertentu, | وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ |
165 | dan sesungguhnya kami benar-benar bershaf-shaf (dalam menunaikan perintah Allah). | وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ |
166 | Dan sesungguhnya kami benar-benar bertasbih (kepada Allah). | وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ |
167 | Sesungguhnya mereka benar-benar akan berkata: | وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ |
168 | "Kalau sekiranya di sksi kami ada sebuah kitab dari (kitab-kitab yang diturunkan) kepada orang-orang dahulu, | لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْراً مِّنْ الْأَوَّلِينَ |
169 | benar-benar kami akan jadi hamba Allah yang dibersihkan (dari dosa)". | لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ |
170 | Tetapi mereka mengingkarinya (Al Qur'an); maka kelak mereka akan mengetahui (akibat keingkarannya itu). | فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
171 | Dan sesungguhnya telah tetap janji Kami kepada hamba-hamba Kami yang menjadi rasul, | وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ |
172 | (yaitu) sesungguhnya mereka itulah yang pasti mendapat pertolongan. | إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ |
173 | Dan sesungguhnya tentara Kami itulah yang pasti menang, | وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ |
174 | Maka berpalinglah kamu (Muhammad) dari mereka sampai suatu ketika. | فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ |
175 | Dan lihatlah mereka, maka kelak mereka akan melihat (azab itu). | وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
176 | Maka apakah mereka meminta supaya siksa Kami disegerakan? | أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
177 | Maka apabila siksaan itu turun dihalaman mereka, maka amat buruklah pagi hari yang dialami oleh orang-orang yang diperingatkan itu. | فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ |
178 | Dan berpalinglah kamu dari mereka hingga suatu ketika. | وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ |
179 | Dan lihatlah, maka kelak mereka juga akan melihat. | وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ |
180 | Maha Suci Tuhanmu Yang mempunyai keperkasaan dari apa yang mereka katakan. | سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ |
181 | Dan kesejahteraan dilimpahkan atas para rasul. | وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ |
182 | Dan segala puji bagi Allah Tuhan seru sekalian alam. | وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Jumat, 10 Mei 2013
Surah 37 As-Saffat ( 182 ayat ) الصافات
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar