|
1
|
Hari kiamat
|
الْحَاقَّةُ
|
2
|
apakah hari kiamat itu?
|
مَا الْحَاقَّةُ
|
3
|
Dan tahukah kamu apakah hari kiamat itu?
|
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
|
4
|
Kaum Tsamud dan 'Aad telah mendustakan hari kiamat.
|
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
|
5
|
Adapun kaum Tsamud, maka mereka telah dibinasakan dengan kejadian yang luar biasa.
|
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
|
6
|
Adapun kaum 'Aad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat dingin lagi amat kencang,
|
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
|
7
|
yang Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam dan
delapan hari terus menerus; maka kamu lihat kaum 'Aad pada waktu itu
mati bergelimpangan seakan-akan mereka tunggul pohon kurma yang telah
kosong (lapuk).
|
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُوماً
فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
|
8
|
Maka kamu tidak melihat seorangpun yang tinggal di antara mereka.
|
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
|
9
|
Dan telah datang Fir'aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk)
negeri-negeri yang dijungkir balikkan karena kesalahan yang besar.
|
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
|
10
|
Maka (masing-masing) mereka mendurhakai rasul Tuhan mereka, lalu Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.
|
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
|
11
|
Sesungguhnya Kami, tatkala air telah naik (sampai ke gunung) Kami bawa (nenek moyang) kamu, ke dalam bahtera,
|
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
|
12
|
agar Kami jadikan peristiwa itu peringatan bagi kamu dan agar diperhatikan oleh telinga yang mau mendengar.
|
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
|
13
|
Maka apabila sangkakala ditiup sekali tiup,
|
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
|
14
|
dan diangkatlah bumi dan gunung-gunung, lalu dibenturkan keduanya sekali bentur.
|
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
|
15
|
Maka pada hari itu terjadilah hari kiamnat,
|
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
|
16
|
dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi lemah.
|
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
|
17
|
Dan malaikat-malaikat berada di penjuru-penjuru langit. Dan pada hari
itu delapan orang malaikat menjunjung 'Arsy Tuhanmu di atas (kepala)
mereka.
|
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
|
18
|
Pada hari itu kamu dihadapkan (kepada Tuhanmu), tiada sesuatupun dari keadaanmu yang tersembunyi (bagi Allah).
|
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ
|
19
|
Adapun orang-orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kanannya, maka dia berkata: "Ambillah, bacalah kitabku (ini)".
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ
|
20
|
Sesungguhnya aku yakin, bahwa sesungguhnya aku akan menemui hisab terhadap diriku.
|
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ
|
21
|
Maka orang itu berada dalam kehidupan yang diridhai,
|
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
|
22
|
dalam syurga yang tinggi,
|
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
|
23
|
buah-buahannya dekat,
|
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
|
24
|
(kepada mereka dikatakan): "Makan dan minumlah dengan sedap disebabkan
amal yang telah kamu kerjakan pada hari-hari yang telah lalu".
|
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئاً بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
|
25
|
Adapun orang yang diberikan kepadanya kitabnya dari sebelah kirinya,
maka dia berkata: "Wahai alangkah baiknya kiranya tidak diberikan
kepadaku kitabku (ini).
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ
|
26
|
Dan aku tidak mengetahui apa hisab terhadap diriku.
|
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ
|
27
|
Wahai kiranya kematian itulah yang menyelesaikan segala sesuatu.
|
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
|
28
|
Hartaku sekali-kali tidak memberi manfaat kepadaku.
|
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ
|
29
|
Telah hilang kekuasaanku daripadaku.
|
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ
|
30
|
(Allah berfirman): "Peganglah dia lalu belenggulah tangannya ke lehernya.
|
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
|
31
|
Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.
|
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
|
32
|
Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
|
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعاً فَاسْلُكُوهُ
|
33
|
Sesungguhnya dia dahulu tidak beriman kepada Allah Yang Maha Besar.
|
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ
|
34
|
Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.
|
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ
|
35
|
Maka tiada seorang temanpun baginya pada hari ini di sini.
|
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
|
36
|
Dan tiada (pula) makanan sedikitpun (baginya) kecuali dari darah dan nanah.
|
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
|
37
|
Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
|
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ
|
38
|
Maka Aku bersumpah dengan apa yang kamu lihat.
|
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
|
39
|
Dan dengan apa yang tidak kamu lihat.
|
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
|
40
|
Sesungguhnya Al Qur'an itu adalah benar-benar wahyu (Allah yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
|
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
|
41
|
dan Al Qur'an itu bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.
|
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلاً مَا تُؤْمِنُونَ
|
42
|
Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran daripadanya.
|
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلاً مَا تَذَكَّرُونَ
|
43
|
Ia adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan semesta alam.
|
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
|
44
|
Seandainya dia (Muhammad) mengadakan sebagian perkataan atas (nama) Kami,
|
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
|
45
|
niscaya benar-benar Kami pegang dia pada tangan kanannya.
|
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
|
46
|
Kemudian benar-benar Kami potong urat tali jantungnya.
|
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
|
47
|
Maka sekali-kali tidak ada seorangpun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami), dari pemotongan urat nadi itu.
|
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
|
48
|
Dan sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
|
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
|
49
|
Dan sesungguhnya Kami benar-benar mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan(nya).
|
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
|
50
|
Dan sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
|
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
|
51
|
Dan sesungguhnya Al Qur'an itu benar-benar kebenaran yang diyakini.
|
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
|
52
|
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
|
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar