|
1
|
Aku bersumpah demi hari kiamat,
|
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ
|
2
|
dan aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali (dirinya sendiri).
|
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ
|
3
|
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
|
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ
|
4
|
Bukan demikian, sebenarnya Kami kuasa menyusun (kembali) jari jemarinya dengan sempurna.
|
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ
|
5
|
Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus menerus.
|
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ
|
6
|
Ia berkata: "Bilakah hari kiamat itu?"
|
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ
|
7
|
Maka apabila mata terbelalak (ketakutan),
|
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ
|
8
|
dan apabila bulan telah hilang cahayanya,
|
وَخَسَفَ الْقَمَرُ
|
9
|
dan matahari dan bulan dikumpulkan,
|
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
|
10
|
pada hari itu manusia berkata: "Ke mana tempat berlari?"
|
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ
|
11
|
sekali-kali tidak! Tidak ada tempat berlindung!
|
كَلَّا لَا وَزَرَ
|
12
|
Hanya kepada Tuhanmu sajalah pada hari itu tempat kembali.
|
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ
|
13
|
Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.
|
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
|
14
|
Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri,
|
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ
|
15
|
meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
|
وَلَوْ أَلْقَى مَعَاذِيرَهُ
|
16
|
Janganlah kamu gerakkan lidahmu untuk (membaca) Al Qur'an karena hendak cepat-cepat (menguasai)nya.
|
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ
|
17
|
Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya (di dadamu) dan (membuatmu pandai) membacanya.
|
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
|
18
|
Apabila Kami telah selesai membacakannya maka ikutilah bacaannya itu.
|
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
|
19
|
Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya.
|
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
|
20
|
Sekali-kali janganlah demikian. Sebenarnya kamu (hai manusia) mencintai kehidupan dunia,
|
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
|
21
|
dan meninggalkan (kehidupan) akhirat.
|
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ
|
22
|
Wajah-wajah (orang-orang mu'min) pada hari itu berseri-seri.
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
|
23
|
Kepada Tuhannyalah mereka melihat.
|
إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
|
24
|
Dan wajah-wajah (orang kafir) pada hari itu muram,
|
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ
|
25
|
mereka yakin bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat.
|
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
|
26
|
Sekali-kali jangan. Apabila nafas (seseorang) telah (mendesak) sampai ke kerongkongan,
|
كَلَّا إِذَا بَلَغَتْ التَّرَاقِيَ
|
27
|
dan dikatakan (kepadanya): "Siapakah yang dapat menyembuhkan?",
|
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
|
28
|
dan dia yakin bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan (dengan dunia),
|
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ
|
29
|
dan bertaut betis (kiri) dan betis (kanan),
|
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ
|
30
|
kepada Tuhanmulah pada hari itu kamu dihalau.
|
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ
|
31
|
Dan ia tidak mau membenarkan (Rasul dan Al Qur'an) dan tidak mau mengerjakan shalat,
|
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّى
|
32
|
tetapi ia mendustakan (Rasul) dam berpaling (dari kebenaran),
|
وَلَكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّى
|
33
|
kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
|
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى أَهْلِهِ يَتَمَطَّى
|
34
|
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
|
أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
|
35
|
kemudian kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu.
|
ثُمَّ أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى
|
36
|
Apakah manusia mengira, bahwa ia akan dibiarkan begitu saja (tanpa pertanggung jawaban)?
|
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
|
37
|
Bukankah dia dahulu setetes mani yang ditumpahkan (ke dalam rahim),
|
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَى
|
38
|
kemudian mani itu menjadi segumpal darah, lalu Allah menciptakannya, dan menyempurnakannya,
|
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّى
|
39
|
lalu Allah menjadikan daripadanya sepasang: laki-laki dan perempuan.
|
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
|
40
|
Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?
|
أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar