|
1
|
Demi (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras,
|
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقاً
|
2
|
dan (malaikat-malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah-lembut,
|
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطاً
|
3
|
dan (malaikat-malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
|
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحاً
|
4
|
dan (malaikat-malaikat) yang mendahului dengan kencang,
|
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقاً
|
5
|
dan (malaikat-malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
|
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْراً
|
6
|
(Sesungguhnya kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama menggoncang alam,
|
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
|
7
|
tiupan pertama itu diiringi oleh tiupan kedua.
|
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
|
8
|
Hati manusia pada waktu itu sangat takut,
|
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
|
9
|
Pandangannya tunduk.
|
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
|
10
|
(Orang-orang kafir) berkata: "Apakah sesungguhnya kami benar-benar dikembalikan kepada kehidupan semula?
|
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
|
11
|
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kami telah menjadi tulang belulang yang hancur lumat?"
|
أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً نَّخِرَةً
|
12
|
Mereka berkata: "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan".
|
قَالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
|
13
|
Sesungguhnya pengembalian itu hanyalah satu kali tiupan saja,
|
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
|
14
|
maka dengan serta merta mereka hidup kembali di permukaan bumi.
|
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
|
15
|
Sudah sampaikah kepadamu (ya Muhammad) kisah Musa.
|
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى
|
16
|
Tatkala Tuhannya memanggilnya di lembah suci ialah Lembah Thuwa;
|
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
|
17
|
"Pergilah kamu kepada Fir'aun, sesungguhnya dia telah melampaui batas,
|
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
|
18
|
dan katakanlah (kepada Fir'aun): "Adakah keinginan bagimu untuk membersihkan diri (dari kesesatan)".
|
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى
|
19
|
Dan kamu akan kupimpin ke jalan Tuhanmu agar supaya kamu takut kepada-Nya?"
|
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى
|
20
|
Lalu Musa memperlihatkan kepadanya mu'jizat yang besar.
|
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى
|
21
|
Tetapi Fir'aun mendustakan dan mendurhakai.
|
فَكَذَّبَ وَعَصَى
|
22
|
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
|
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
|
23
|
Maka dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru memanggil kaumnya.
|
فَحَشَرَ فَنَادَى
|
24
|
(Seraya) berkata:"Akulah tuhanmu yang paling tinggi".
|
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى
|
25
|
Maka Allah mengazabnya dengan azab di akhirat dan azab di dunia.
|
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى
|
26
|
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Tuhannya).
|
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى
|
27
|
Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,
|
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا
|
28
|
Dia meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
|
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
|
29
|
dan Dia menjadikan malamnya gelap gulita, dan menjadikan siangnya terang benderang.
|
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
|
30
|
Dan bumi sesudah itu dihamparkan-Nya.
|
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
|
31
|
Ia memancarkan daripadanya mata airnya, dan (menumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
|
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا
|
32
|
Dan gunung-gunung dipancangkan-Nya dengan teguh,
|
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
|
33
|
(semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk binatang-binatang ternakmu.
|
مَتَاعاً لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
|
34
|
Maka apabila malapetaka yang sangat besar (hari kiamat) telah datang.
|
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى
|
35
|
Pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
|
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى
|
36
|
dan diperlihatkan neraka dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
|
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى
|
37
|
Adapun orang yang melampaui batas,
|
فَأَمَّا مَن طَغَى
|
38
|
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
|
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
|
39
|
maka sesungguhnya nerakalah tempat tinggal(nya).
|
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى
|
40
|
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari keinginan hawa nafsunya,
|
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى
|
41
|
maka sesungguhnya syurgalah tempat tinggal(nya).
|
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
|
42
|
(Orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari kebangkitan, kapankah terjadinya?
|
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
|
43
|
Siapakah kamu (maka) dapat menyebutkan (waktunya)?
|
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
|
44
|
Kepada Tuhanmulah dikembalikan kesudahannya (ketentuan waktunya).
|
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
|
45
|
Kamu hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari berbangkit
|
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
|
46
|
Pada hari mereka melihat hari berbangkit itu, mereka merasa seakan-akan
tidak tinggal (di dunia) melainkan (sebentar saja) di waktu sore atau
pagi hari.
|
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
|
Tidak ada komentar:
Posting Komentar